LATEST PRINTED ISSUE

LATEST FREELY ACCESSIBLE MATERIALS

A concise report on the workshop concerning translation in the humanities and social sciences, as well as scholarly and cross-cultural communication

stmm. 2023 (2): 196-198

Full text: http://stmm.in.ua/archive/ukr/2023-2/13.pdf

Ol’ha Maksymenko, MA in Psychology, Leading Sociologist at the Department of Methodology and Methods of Sociology, Institute of Sociology, National Academy of Sciences of Ukraine (12 Shovkovychna St., Kyiv, 01021)

olga.maksimenko.65@gmail.com

https://orcid.org/0000-0003-2804-2790

On 19 May 2023, the Institute of Sociology of the National Academy of Sciences of Ukraine held an academic and practical online workshop titled “Aut inveniam viam, aut faciam” —“I shall either find a way or make one”. The workshop was focused on various aspects concerning translation in the humanities and social sciences, as well as scholarly and cross-cultural communication. The event was dedicated to the Europe Day in Ukraine. The workshop participants were represented by researchers and faculty staff from a number of institutions such as Institute of Sociology of the National Academy of Sciences of Ukraine, Hryhorii Skovoroda Institute of Philosophy of the NAS of Ukraine, Institute of International Relations of the Taras Shevchenko National University of Kyiv, National University of “Kyiv-Mohyla Academy”, Ukrainian Catholic University (Lviv), Faculty of Sociology of the Taras Shevchenko National University of Kyiv, Ukrainian School of Archetypes, Institute of Ethnology of the NAS of Ukraine, Kyiv National Linguistic University and Centre for Urban History of East Central Europe (Lviv). In total, twelve talks and presentations were given. Some of them are as follows: “Academic editing of textbooks, monographs and periodicals as a necessary component for improving the quality of translation” (Olha Ivashchenko); “The experience of translation in the context of academic collaboration between French and Ukrainian schools of archetypes” (Eduard Afonin); “The experience in translating a questionnaire in an academic cross-national project” (Andrii Gorbachyk); “Translation and reception, as exemplified by translating Pierre Bourdieu’s works” (Serhii Yosypenko, Oksana Yosypenko); “Jane Jacobs meets Ukrainian city: Translating and editing classics in urban studies” (Natalia Otrishchenko); “The importance of research networks for Ukraine’s integration into European and global academic spaces” (Natalia Maistruk). The workshop ended with a thematic discussion in which everyone could take part.

More detailed information about the event, along with the participants’ talks and presentations, will be published in the “Sociology: Theory, Methods, Marketing” journal or posted on the website of the Institute of Sociology.

Keywords: academic translation, cross-cultural communication, research networks, cross-national comparative studies, questionnaire adaptation

A concise report on the workshop concerning translation in the humanities and social sciences, as well as scholarly and cross-cultural communication

stmm. 2023 (2): 196-198

Full text: http://stmm.in.ua/archive/ukr/2023-2/13.pdf

Ol’ha Maksymenko, MA in Psychology, Leading Sociologist at the Department of Methodology and Methods of Sociology, Institute of Sociology, National Academy of Sciences of Ukraine (12 Shovkovychna St., Kyiv, 01021)

olga.maksimenko.65@gmail.com

https://orcid.org/0000-0003-2804-2790

On 19 May 2023, the Institute of Sociology of the National Academy of Sciences of Ukraine held an academic and practical online workshop titled “Aut inveniam viam, aut faciam” —“I shall either find a way or make one”. The workshop was focused on various aspects concerning translation in the humanities and social sciences, as well as scholarly and cross-cultural communication. The event was dedicated to the Europe Day in Ukraine. The workshop participants were represented by researchers and faculty staff from a number of institutions such as Institute of Sociology of the National Academy of Sciences of Ukraine, Hryhorii Skovoroda Institute of Philosophy of the NAS of Ukraine, Institute of International Relations of the Taras Shevchenko National University of Kyiv, National University of “Kyiv-Mohyla Academy”, Ukrainian Catholic University (Lviv), Faculty of Sociology of the Taras Shevchenko National University of Kyiv, Ukrainian School of Archetypes, Institute of Ethnology of the NAS of Ukraine, Kyiv National Linguistic University and Centre for Urban History of East Central Europe (Lviv). In total, twelve talks and presentations were given. Some of them are as follows: “Academic editing of textbooks, monographs and periodicals as a necessary component for improving the quality of translation” (Olha Ivashchenko); “The experience of translation in the context of academic collaboration between French and Ukrainian schools of archetypes” (Eduard Afonin); “The experience in translating a questionnaire in an academic cross-national project” (Andrii Gorbachyk); “Translation and reception, as exemplified by translating Pierre Bourdieu’s works” (Serhii Yosypenko, Oksana Yosypenko); “Jane Jacobs meets Ukrainian city: Translating and editing classics in urban studies” (Natalia Otrishchenko); “The importance of research networks for Ukraine’s integration into European and global academic spaces” (Natalia Maistruk). The workshop ended with a thematic discussion in which everyone could take part.

More detailed information about the event, along with the participants’ talks and presentations, will be published in the “Sociology: Theory, Methods, Marketing” journal or posted on the website of the Institute of Sociology.

Keywords: academic translation, cross-cultural communication, research networks, cross-national comparative studies, questionnaire adaptation

LATEST PRINTED ISSUE

LATEST FREELY ACCESSIBLE MATERIALS

} } } } }